00:52

/in aqua scribere/
вчера на английском нас всех заставили пойти в библиотеку и взять книжки contemporary british stories с тем, чтобы мы выбрали себе по рассказу и благополучно их перевели. я выпросила было себе эксклюзивное право переводить кэтрин мэнсфилд (про нее когда-то здорово писала мьюзетт), хотя рассказ про девочку-которая-устала сильно подорвал к ней доверие, но тут увлеклась. на семинаре по "идиоту" прочла сентиментальный и поверхностный рассказ "мистер теннисон" (про который скорее можно подумать, что он написан мечтательной школьницей, а не солидным мужчиной с Опытом). а в антракте, провалившись в пыльное кресло, снесенное в бельэтаж, рассказ джейн гардэм "groundlings" - необыкновенный рассказ.

groundlings - это люди, которые в шекспировском театре стояли у сцены (а не сидели в отдалении), но я пока не соображу, как сказать это по-русски.

но речь про про времена елизаветы, а про сегодня. героиня и еще много других людей с утра занимают очередь, чтоб прорваться в театр, даже если им придется стоять. и про женщину, чуточку безумную женщину, которая всегда стояла в очереди первой. aggie batt, вот как ее звали. вот уже сорок лет, как они встречаются в этих очередях в разные театры. они редко разговаривают. и вот они стоят в очередь, чтоб попасть на премьеру "зимней сказки" - героиня тайком вышла из дома в пять утра, чтобы успеть занять место, но она все равно была лишь сорок пятая, а эгги батт была второй. расстелив свое черное покрывало, она спит на земле, прямо у кассы. нужно ли говорить, что она не просыпается.

но это чудесный рассказ о любви, о вечном удивлении, о времени, об одержимости, и о шекспире, и о несбывшихся надеждах, и о театре.

не успокоюсь, пока не переведу.

Комментарии
04.10.2006 в 00:55

пирог с миной
Как интересно!)) А перевод выложишь?=)
04.10.2006 в 00:58

/in aqua scribere/
м-м )

выложить не выложу, но лично в руки, наверное, могу)

(тем более, что сгоряча и е.н. пообещала))

но, в общем, это не скоро, потому что я немного черепаха в таких делах ))
04.10.2006 в 01:07

пирог с миной
Paulinne , я записываюсь в очередь.=)) А скорость - даже плюс. С моей учебой я могу себе позволить читать только черепашьим темпом.=))
04.10.2006 в 01:12

/in aqua scribere/
хорошо. как только я справлюсь с "трудностями перевода", то все будет ) он правда замечательный. там столько крошечных, милых вещей про театральный лондон)

*ушла переводить )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail